Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 5:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Теперь же, в нынешнем своем теле, нам остается вздыхать, томясь желанием «облечься» в небесное наше жилище —

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечёмся в наше небесное жилище.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечёмся в наше небесное жилище.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечёмся в наше небесное жилище.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо, действительно, в ней мы стонем, томясь желанием облечься в жилище наше с неба,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Ибо о сем воздыхаем, в жилище наше небесное облещися желающе:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И пока мы томимся в земном теле, то стонем, так как желаем одеться в «небесный дом»,

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 5:2
8 Перекрёстные ссылки  

В плоть и кожу Ты одел меня, скрепил меня жилами и костями.


Несчастный я человек! Кто избавит меня от сего тела, из-за греха смерти подверженного?


И не только оно, но и мы, кому дан Дух как первые плоды грядущей жатвы, стонем в душе и томительно ждем усыновления, ждем освобождения от смерти.


И еще скажу вам тайну: не все мы умрем, но все преобразимся.


Влечет меня и то, и другое: хочу от всего отрешиться и быть со Христом — для меня это самое лучшее,