Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 20:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Давид спрятался в поле. Когда настало новолуние, царь сел за трапезу.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Давуд спрятался в поле. Когда начался праздник Новолуния, царь сел есть.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Давуд спрятался в поле. Когда начался праздник Новолуния, царь сел есть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Довуд спрятался в поле. Когда начался праздник Новолуния, царь сел есть.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И Давид спрятался в поле. Во время праздника Новолуния царь сел обедать

См. главу

Синодальный перевод

И скрылся Давид на поле. И наступило новомесячие, и сел царь обедать.

См. главу

Новый русский перевод

Давид спрятался в поле. Когда начался праздник Новолуния, царь сел есть.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 20:24
12 Перекрёстные ссылки  

Лучше обед из овощей, да с любовью, чем откормленный телец, да с ненавистью.


Лучше черствая краюшка хлеба, да с покоем, чем дом, в котором вдоволь мяса и при этом ссоры.


Жертвы нечестивцев — мерзость для Господа, а принесенные со злым умыслом — и подавно.


Поступки справедливые и праведные желаннее для Господа, чем жертва.


Поедают они злодейство, как хлеб, и насилием упиваются, как вином.


А когда, празднуя, вы ели и пили, не в свое ли удовольствие делали это?


Рано утром повели Иисуса от Каиафы в преторий. Но в помещение иудеи не вошли, чтобы им не оскверниться, иначе не смогли бы они участвовать в пасхальном празднестве.


И о чем мы сейчас говорили с тобой — только Господь тому свидетель навеки».


Он сидел на своем месте у стены, как бывало и прежде, Ионафан был напротив, Авнер сидел подле Саула, а место Давида пустовало.


Давид попросил Ионафана: «Завтра праздник новолуния, и я обязан сидеть на пиру с царем. Позволь мне уйти и спрятаться в поле — а вечером третьего дня я вернусь.