1 Фессалоникийцам 5:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи. Больше версийВосточный Перевод Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Те, кто спит, – спят ночью, и те, кто пьянствует, – напиваются ночью. перевод Еп. Кассиана Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью; Библия на церковнославянском языке Спящии бо, в нощи спят, и упивающиися в нощи упиваются. Святая Библия: Современный перевод Те, кто спят, спят по ночам, и те, кто напиваются, напиваются по ночам, |
и сказал ему: «Все, кого я знаю, сначала подают хорошее вино, а потом, когда уже много выпьют гости, — похуже, ты же лучшее берег до сих пор».
Будем всегда жить достойно, как при свете дня, не предаваясь разнузданным пиршествам и пьянству, распутству и сладострастию, ссорам и зависти.
Образумьтесь же, наконец, и более не грешите; из вас же иные до сих пор не имеют никакого представления о Боге — к стыду вашему говорю это.
и при свете тоже становится светом. Потому и говорится: «Проснись, спящий, восстань из мертвых, и озарит тебя Христос».
Не предавайтесь пьянству: оно к распутству ведет, — вместо этого будьте исполнены Духом Святым.
Поплатятся они за неправду свою. Оргии среди бела дня представляются им главным удовольствием; люди бесчестные и порочные, они тешатся своими обманами, когда пируют с вами.