Искать ли у них наставления и свидетельства?» Но кто говорит иное, свету зари непричастен.
1 Коринфянам 9:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сужу об этом не только по человеческим представлениям. Разве не то же самое говорит ЗаконМоисеев? Больше версийВосточный Перевод Разве я говорю всё это, смотря на вещи только с человеческой точки зрения? Разве Закон говорит не о том же? Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве я говорю всё это, смотря на вещи только с человеческой точки зрения? Разве Закон говорит не о том же? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве я говорю всё это, смотря на вещи только с человеческой точки зрения? Разве Закон говорит не о том же? перевод Еп. Кассиана По человечеству ли я это говорю? Не говорит ли этого и Закон? Библия на церковнославянском языке Еда по человеку сия глаголю? Не и закон ли сия глаголет? Святая Библия: Современный перевод Я говорю это, исходя не из своих собственных убеждений. В конце концов, разве закон Божий не гласит о том же? |
Искать ли у них наставления и свидетельства?» Но кто говорит иное, свету зари непричастен.
Но если вся наша греховность делает еще более очевидной праведность Божию, что скажем мы тогда? Может быть, Бог (рассуждаю чисто по-человечески) несправедлив, если обрушивает Свой гнев на нас?
К человеческим прибегаю сравнениям, потому что вы всё еще в человеческой немощи вашей. Когда-то отдали тела вы свои в рабство моральной нечистоте и растущему беззаконию, отдайте же их теперь в рабство праведности для освящения.
пусть и у вас женщины молчат в собраниях, ибо им, как о том и в Законе сказано, подчиняться положено, а не говорить.
Однако она блаженнее будет, если останется незамужней; такое мое мнение, а я думаю, что и во мне есть Дух Божий.
Мы и за то Бога благодарим неустанно, что приняли вы Божию Весть, услышанную от нас, как слово не человеческое, а Божие, каково оно и есть на самом деле — оно-то и действует в вас, верующих.