Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 9:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сужу об этом не только по человеческим представлениям. Разве не то же самое говорит ЗаконМоисеев?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Разве я говорю всё это, смотря на вещи только с человеческой точки зрения? Разве Закон говорит не о том же?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разве я говорю всё это, смотря на вещи только с человеческой точки зрения? Разве Закон говорит не о том же?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разве я говорю всё это, смотря на вещи только с человеческой точки зрения? Разве Закон говорит не о том же?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

По человечеству ли я это говорю? Не говорит ли этого и Закон?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Еда по человеку сия глаголю? Не и закон ли сия глаголет?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я говорю это, исходя не из своих собственных убеждений. В конце концов, разве закон Божий не гласит о том же?

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 9:8
9 Перекрёстные ссылки  

Искать ли у них наставления и свидетельства?» Но кто говорит иное, свету зари непричастен.


Упраздняем ли мы Закон, ставя так высоко веру? Нет, конечно. Мы Закон укрепляем.


Но если вся наша греховность делает еще более очевидной праведность Божию, что скажем мы тогда? Может быть, Бог (рассуждаю чисто по-человечески) несправедлив, если обрушивает Свой гнев на нас?


К человеческим прибегаю сравнениям, потому что вы всё еще в человеческой немощи вашей. Когда-то отдали тела вы свои в рабство моральной нечистоте и растущему беззаконию, отдайте же их теперь в рабство праведности для освящения.


пусть и у вас женщины молчат в собраниях, ибо им, как о том и в Законе сказано, подчиняться положено, а не говорить.


Однако она блаженнее будет, если останется незамужней; такое мое мнение, а я думаю, что и во мне есть Дух Божий.


Знайте же, братья, что Благая Весть, которую возвещал я, — не плод она человеческого ума:


Мы и за то Бога благодарим неустанно, что приняли вы Божию Весть, услышанную от нас, как слово не человеческое, а Божие, каково оно и есть на самом деле — оно-то и действует в вас, верующих.


А отвергающий это не человека отвергает, а Бога, дающего вам Духа Своего Святого.