Иакова 3:10 - Библия на церковнославянском языке от техже уст исходит благословение и клятва. Не подобает, братие моя возлюбленная, сим тако бывати. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хвалы и проклятия с одних и тех же уст сходят. Не должно такого быть, братья мои. Восточный Перевод Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно. перевод Еп. Кассиана из тех же уст исходит благословение и проклятие. Не должно, братья мои, чтобы это было так. Святая Библия: Современный перевод Из одних и тех же уст исходят благословения и проклятия. Братья и сёстры, этого не должно быть. |
еще бо плотстии есте. Идеже бо в вас зависти и рвения и распри, не плотстии ли есте и по человеку ходите?
купно же и праздны учатся обходити домы, не точию же праздны, но и блядивы и оплазивы, глаголющыя, яже не подобает.
Темже, братие моя возлюбленная, да будет всяк человек скор услышати и косен глаголати, косен во гнев,
не воздающе зла за зло, или досаждения за досаждение: супротивное же, благословяще, ведяще, яко на се звани бысте, да благословение наследите.