Тожде друг ко другу мудрствующе. не высокая мудрствующе, но смиренными ведущеся: не бывайте мудри о себе:
К Филиппийцам 3:16 - Библия на церковнославянском языке Обаче в неже достигохом, тоже да мудрствуем и темже правилом жителтвуем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Только давайте твердо держаться того, что уже достигнуто нами. Восточный Перевод Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но давайте будем жить согласно тому, чего мы уже достигли. перевод Еп. Кассиана Но до чего мы достигли, того должны держаться. Святая Библия: Современный перевод Только давайте будем продолжать следовать той истине, которую мы постигли. |
Тожде друг ко другу мудрствующе. не высокая мудрствующе, но смиренными ведущеся: не бывайте мудри о себе:
Точию достойне благовествованию Христову жителствуйте, да аще пришед и видев вас, аще и не сый у вас, услышу яже о вас, яко (истиною) стоите во единем дусе, и единодушне сподвизающеся по вере благовествования (волею),
исполните мою радость, да тожде мудрствуете, ту же любовь имуще, единодушни, единомудренни:
Поминай убо, како приял еси и слышал еси, и соблюдай и покайся. Аще убо не бдиши, прииду на тя яко тать, и не имаши почути, в кий час прииду на тя.