сия глаголах вам, да во мне мир имате: в мире скорбни будете: но дерзайте, (яко) аз победих мир.
К Филиппийцам 1:30 - Библия на церковнославянском языке тойже подвиг имуще, яков же во мне видесте и ныне слышите о мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова участвуя в той же борьбе, которую и я веду, — я вел ее некогда у вас на глазах, — и слышите вы ныне, что я продолжаю ее. Восточный Перевод Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас. перевод Еп. Кассиана таким же подвигом, какой вы некогда видели во мне, и теперь слышите о мне. Святая Библия: Современный перевод Вы вовлечены в ту же борьбу, через которую, как вы знаете, прошёл и я, и, как вам известно, прохожу сейчас. |
сия глаголах вам, да во мне мир имате: в мире скорбни будете: но дерзайте, (яко) аз победих мир.
Хощу убо вас ведети, колик подвиг имам о вас и о сущих в лаодикии и во иераполи, и елицы не видеша лица моего во плоти,
но предпострадавше и досаждени бывше, якоже весте, в филиппех, дерзнухом о Бозе нашем глаголати к вам благовествование Божие со многим подвигом.
подвизайся добрым подвигом веры, емлися за вечную жизнь, в нюже и зван был еси, и исповедал еси доброе исповедание пред многими свидетели.
Темже убо и мы, толик имуще облежащь нас облак свидетелей, гордость всяку отложше и удобь обстоятелный грех, терпением да течем на предлежащий нам подвиг,
И тии победиша его кровию агнчею и словом свидетелства своего, и не возлюбиша душ своих даже до смерти.