Не хощу же не ведети вам, братие, яко множицею восхотех приити к вам, и возбранен бых доселе, да некии плод имею и в вас, якоже и в прочих языцех.
К Римлянам 7:1 - Библия на церковнославянском языке Или не разумеете, братие: ведущым бо закон глаголю: яко закон обладает над человеком, во елико время живет? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как людям, знакомым с законом, конечно, известно вам, братья, что закон над человеком властен, покуда тот жив? Восточный Перевод Братья, я обращаюсь к вам как к знающим Закон; разве вы не знаете, что Закон имеет силу над человеком, пока человек жив? Восточный перевод версия с «Аллахом» Братья, я обращаюсь к вам как к знающим Закон; разве вы не знаете, что Закон имеет силу над человеком, пока человек жив? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Братья, я обращаюсь к вам как к знающим Закон; разве вы не знаете, что Закон имеет силу над человеком, пока человек жив? перевод Еп. Кассиана Или вы не знаете, братья, (ибо говорю знающим Закон), что Закон имеет власть над человеком, пока человек жив? Святая Библия: Современный перевод Братья и сёстры, я обращаюсь к вам как к людям, знающим закон: разве вы не знаете, что закон правит человеком только в продолжение всей жизни? |
Не хощу же не ведети вам, братие, яко множицею восхотех приити к вам, и возбранен бых доселе, да некии плод имею и в вас, якоже и в прочих языцех.
ныне же упразднихомся от закона, умерше, имже держими бехом, яко работати нам (Богови) во обновлении духа, а не в ветхости писмене.