Се, аз посылаю вас яко овцы посреде волков: будите убо мудри яко змия, и цели яко голубие.
От Матфея 22:22 - Библия на церковнославянском языке И слышавше дивишася: и оставльше его отидоша. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли. Восточный Перевод Такой ответ их озадачил, и, оставив Ису, они ушли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Такой ответ их озадачил, и, оставив Ису, они ушли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Такой ответ их озадачил, и, оставив Исо, они ушли. перевод Еп. Кассиана И услышав, они удивились и, оставив Его, ушли. Святая Библия: Современный перевод Услышав это, они удивились. Затем они оставили Его и ушли прочь. |
Се, аз посылаю вас яко овцы посреде волков: будите убо мудри яко змия, и цели яко голубие.
Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущым по нем: аминь глаголю вам: ни во израили толики веры обретох.
И искаху его яти, и убояшася народа: разумеша бо, яко к ним притчу рече: и оставльше его отидоша.
аз бо дам вам уста и премудрость, ейже не возмогут противитися или отвещати вси противляющиися вам.
Слово ваше (да бывает) всегда во благодати, солию растворено, ведети, како подобает вам единому комуждо отвещавати.