В той час приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще: кто убо болий есть в Царствии небеснем?
От Матфея 18:4 - Библия на церковнославянском языке иже убо смирится яко отроча сие, той есть болий во Царствии небеснем: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому, кто смирит себя и станет таким, как это дитя, — тот и больший в Царстве Небесном. Восточный Перевод Поэтому, кто смирит себя и станет таким, как это дитя, тот и самый великий в Царстве Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому, кто смирит себя и станет таким, как это дитя, тот и самый великий в Царстве Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому, кто смирит себя и станет таким, как это дитя, тот и самый великий в Царстве Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Итак, кто смирит себя и будет как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном. Святая Библия: Современный перевод Тот, кто станет покорным, подобно этому ребёнку, будет самым главным в Царстве Небесном. |
В той час приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще: кто убо болий есть в Царствии небеснем?
и рече: аминь глаголю вам, аще не обратитеся и будете яко дети, не внидете в Царство небесное:
и рече им: иже аще приимет сие отроча во имя мое, мене приемлет: и иже аще мене приемлет, приемлет пославшаго мя: иже бо менший есть в вас, сей есть велик.
Такоже юнии, повинитеся старцем: вси же друг другу повинующеся, смиреномудрие стяжите, зане Бог гордым противится, смиренным же дает благодать.