От Матфея 17:10 - Библия на церковнославянском языке И вопросиша его ученицы его, глаголюще: что убо книжницы глаголют, яко илии подобает приити прежде? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученики спросили Его: «Почему тогда книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?» Восточный Перевод Ученики спросили Его: – Почему же учители Таурата говорят, что вначале, перед Масихом, должен прийти Ильяс? Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики спросили Его: – Почему же учители Таурата говорят, что вначале, перед аль-Масихом, должен прийти Ильяс? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики спросили Его: – Почему же учители Таврота говорят, что вначале, перед Масехом, должен прийти Ильёс? перевод Еп. Кассиана И спросили Его ученики: что же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? Святая Библия: Современный перевод Тогда ученики спросили Его: «Почему же законоучители говорят, что сначала должен прийти Илия?» |
Они же реша: ови убо иоанна крестителя, инии же илию, друзии же иеремию или единаго от пророк.