Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 11:28 - Библия на церковнославянском языке

Приидите ко мне вси труждающиися и обремененнии, и аз упокою вы:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Придите ко Мне все, несущие тяжкое бремя трудов и забот, и Я успокою вас!

См. главу

Восточный Перевод

Придите ко Мне, все уставшие и обременённые, и Я успокою вас.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Придите ко Мне, все уставшие и обременённые, и Я успокою вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Придите ко Мне, все уставшие и обременённые, и Я успокою вас.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я упокою вас;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Придите ко Мне все вы, усталые и обременённые, и Я дам вам отдых.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 11:28
36 Перекрёстные ссылки  

возмите иго мое на себе и научитеся от мене, яко кроток есмь и смирен сердцем: и обрящете покой душам вашым:


связуют бо бремена тяжка и бедне носима, и возлагают на плеща человеческа, перстом же своим не хотят двигнути их.


Все, еже дает мне Отец, ко мне приидет, и грядущаго ко мне не изжену вон:


В последний же день великий праздника стояше Иисус и зваше, глаголя: аще кто жаждет, да приидет ко мне и пиет:


ныне убо что искушаете Бога, (хотяще) возложити иго на выи учеником, егоже ни отцы наши, ни мы возмогохом понести?


Вся сказах вам, яко тако труждающымся подобает заступати немощныя, поминати же слово Господа Иисуса, яко сам рече: блаженнее есть паче даяти, нежели приимати.


Свободою убо, еюже Христос нас свободи, стойте, и не паки под игом работы держитеся.


а вам оскорбляемым отраду с нами, во откровении Господа Иисуса с небесе, со ангелы силы своея,


Да убоимся убо, да не когда оставлену обетованию внити в покой его, явится кто от вас лишився.


И Дух и невеста глаголют: прииди, и слышяй да глаголет: прииди. И жаждяй да приидет, и хотяй да приимет воду животную туне.