Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:6 - Библия на церковнославянском языке

И дивляшеся за неверствие их: и обхождаше веси окрест учя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Их неверие удивляло Его. Иисус шел из селения в селение и учил.

См. главу

Восточный Перевод

Он удивлялся неверию этих людей. Иса ходил по окрестным селениям и учил.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он удивлялся неверию этих людей. Иса ходил по окрестным селениям и учил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он удивлялся неверию этих людей. Исо ходил по окрестным селениям и учил.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И удивился неверию их. И обходил Он окрестные селения, уча.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус очень удивлялся их неверию. Затем Он пошёл по селениям учить людей.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:6
12 Перекрёстные ссылки  

И прохождаше всю галилею Иисус, учя на сонмищих их и проповедая Евангелие Царствия, изцеляя всяк недуг и всяку язю в людех.


Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущым по нем: аминь глаголю вам: ни во израили толики веры обретох.


И прохождаше Иисус грады вся и веси, учя на сонмищих их, и проповедая Евангелие Царствия, и целя всяк недуг и всяку язю в людех.


И бе проповедая на сонмищих их, во всей галилеи, и бесы изгоня.


И оттуду востав прейде в пределы иудейския, об он пол иордана. И снидошася паки народи к нему: и яко обычай име, паки учаше их.


И прохождаше сквозе грады и веси, учя и шествие творя во Иерусалим.


И сниде в капернаум град галилейский: и бе учя их в субботы.


И бе проповедая на сонмищих галилейских.


Отвеща человек и рече им: о сем бо дивно есть, яко вы не весте, откуду есть, и отверзе очи мои:


Иисуса, иже от назарета, яко помаза его Бог Духом святым и силою, иже пройде благодателствуя и исцеляя вся насилованныя от диавола, яко Бог бяше с ним: