Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:36 - Библия на церковнославянском языке

Иисус же абие слышав слово глаголемое, глагола архисинагогови: не бойся, токмо веруй.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но Иисус, услышав эти слова, сказал старейшине: «Не бойся, только верь!»

См. главу

Восточный Перевод

Но Иса, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику молитвенного дома: – Не бойся, только верь!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Иса, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику молитвенного дома: – Не бойся, только верь!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Исо, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику молитвенного дома: – Не бойся, только верь!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Иисус же, уловив это слово налету, говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Иисус услышал, что они говорили, и сказал Иаиру: «Не бойся! Просто веруй».

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:36
11 Перекрёстные ссылки  

Иисус же рече им: за неверствие ваше: аминь бо глаголю вам: аще имате веру яко зерно горушно, речете горе сей: прейди отсюду тамо, и прейдет: и ничтоже невозможно будет вам:


Сия ему глаголющу к ним, се, князь некий пришед кланяшеся ему, глаголя, яко дщи моя ныне умре: но пришед возложи на ню руку твою, и оживет.


И се, прииде един от архисинагог, именем иаир, и видев его, паде при ногу его


Он же рече ей: дщи, вера твоя спасе тя: иди в мире и буди цела от раны твоея.


Иисус же рече ему: еже аще что можеши веровати, вся возможна верующему.


Иисус же слышав отвеща ему, глаголя: не бойся, токмо веруй, и спасена будет.


глагола ей Иисус: не рех ли ти, яко аще веруеши, узриши славу Божию?