Иисус же рече им: за неверствие ваше: аминь бо глаголю вам: аще имате веру яко зерно горушно, речете горе сей: прейди отсюду тамо, и прейдет: и ничтоже невозможно будет вам:
От Марка 5:36 - Библия на церковнославянском языке Иисус же абие слышав слово глаголемое, глагола архисинагогови: не бойся, токмо веруй. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иисус, услышав эти слова, сказал старейшине: «Не бойся, только верь!» Восточный Перевод Но Иса, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику молитвенного дома: – Не бойся, только верь! Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Иса, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику молитвенного дома: – Не бойся, только верь! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Исо, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику молитвенного дома: – Не бойся, только верь! перевод Еп. Кассиана Иисус же, уловив это слово налету, говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй. Святая Библия: Современный перевод Но Иисус услышал, что они говорили, и сказал Иаиру: «Не бойся! Просто веруй». |
Иисус же рече им: за неверствие ваше: аминь бо глаголю вам: аще имате веру яко зерно горушно, речете горе сей: прейди отсюду тамо, и прейдет: и ничтоже невозможно будет вам:
Сия ему глаголющу к ним, се, князь некий пришед кланяшеся ему, глаголя, яко дщи моя ныне умре: но пришед возложи на ню руку твою, и оживет.