Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:33 - Библия на церковнославянском языке

Жена же убоявшися и трепещущи, ведящи, еже бысть ей, прииде и припаде к нему и рече ему всю истину.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В страхе и трепете женщина, зная, что произошло с нею, подошла к Нему, пала ниц перед Ним и рассказала Ему всю правду.

См. главу

Восточный Перевод

Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, пала к Его ногам и рассказала всю правду.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, пала к Его ногам и рассказала всю правду.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, пала к Его ногам и рассказала всю правду.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Женщина же, испуганная и дрожащая, зная, что произошло с ней, подошла и пала перед Ним на землю и сказала Ему всю истину.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда женщина, зная, что с ней произошло, дрожа от страха, пала к ногам Иисуса и рассказала Ему всю правду.

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:33
10 Перекрёстные ссылки  

И убояшася страхом велиим и глаголаху друг ко другу: кто убо сей есть, яко и ветр и море послушают его?


И обглядаше видети сотворшую сие.


Он же рече ей: дщи, вера твоя спасе тя: иди в мире и буди цела от раны твоея.


и смутися захариа видев, и страх нападе нань.


Она же видевши смутися о словеси его и помышляше, каково будет целование сие.


Видевши же жена, яко не утаися, трепещущи прииде, и падши пред ним, еяже ради вины прикоснуся ему, поведа ему пред всеми людьми, и яко изцеле абие.