От Марка 16:5 - Библия на церковнославянском языке И вшедшя во гроб, видеша юношу седяща в десных, одеяна во одежду белу: и ужасошася. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Войдя в гробницу, они увидели, что справа сидит юноша, одетый в белую одежду, и испугались. Восточный Перевод Они вошли в могильную пещеру и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они вошли в могильную пещеру и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они вошли в могильную пещеру и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались. перевод Еп. Кассиана И войдя в гробницу, они увидели, что с правой стороны сидит юноша, облеченный в одеяние белое; и ужаснулись. Святая Библия: Современный перевод Войдя в гробницу, они увидели сидящего по правую сторону юношу, облачённого в белое одеяние, и испугались. |
И ужасошася вси, якоже стязатися им к себе, глаголющым: что есть сие? (и) что учение новое сие, яко по области и духовом нечистым велит, и послушают его?