Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 14:24 - Библия на церковнославянском языке

И рече им: сия есть кровь моя новаго завета, за многи изливаема:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Это — кровь Моя, кровь нового завета, за многих проливаемая, — сказал Он им. —

См. главу

Восточный Перевод

– Это Моя кровь священного соглашения, проливаемая за многих, – сказал Иса. –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Это Моя кровь священного соглашения, проливаемая за многих, – сказал Иса. –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Это Моя кровь священного соглашения, проливаемая за многих, – сказал Исо. –

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Он сказал им: это есть кровь Моя, кровь завета, изливаемая за многих.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А Он сказал: «Это кровь Моя, которая скрепляет новое соглашение и которая должна пролиться за многих.

См. главу
Другие переводы



От Марка 14:24
14 Перекрёстные ссылки  

ибо Сын Человечь не прииде, да послужат ему, но да послужит и даст душу свою избавление за многи.


И приим чашу, хвалу воздав, даде им: и пиша от нея вси.


аминь глаголю вам, яко ктому не имам пити от плода лознаго до дне того, егда е пию ново во Царствии Божии.


Такожде же и чашу по вечери, глаголя: сия чаша новый завет моею кровию, яже за вы проливается:


Рече же им Иисус: аминь, аминь глаголю вам: аще не снесте Плоти Сына Человеческаго, ни пиете крове его, живота не имате в себе.


чаша благословения, юже благословляем, не общение ли крове Христовы есть? хлеб, егоже ломим, не общение ли тела Христова есть?


Такожде и чашу по вечери, глаголя: сия чаша новый завет есть в моей крови: сие творите, елижды аще пиете, в мое воспоминание.