Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:38 - Библия на церковнославянском языке

И глагола им: идем в ближния веси и грады, да и тамо проповем: на сие бо изыдох.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А Он им ответил на это: «Пойдемте теперь в другие места, в соседние селения, чтобы и там проповедовать Мне, ведь ради этого Я и пришел».

См. главу

Восточный Перевод

А Он им ответил: – Пойдём в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там возвещать Радостную Весть. Я ведь для этого и пришёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А Он им ответил: – Пойдём в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там возвещать Радостную Весть. Я ведь для этого и пришёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А Он им ответил: – Пойдём в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там возвещать Радостную Весть. Я ведь для этого и пришёл.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорит им: идем в другие ближние селения, чтобы Мне и там проповедовать. Ибо для этого Я и вышел.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус ответил им: «Давайте пойдём в близлежащие города, чтобы Я мог и там проповедовать, так как для этого Я пришёл».

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:38
10 Перекрёстные ссылки  

и обретше его, глаголаша ему, яко вси тебе ищут.


И бе проповедая на сонмищих их, во всей галилеи, и бесы изгоня.


И рече к нима: что яко искаста мене? не веста ли, яко в тех, яже Отца моего, достоит быти ми?


Он же рече к ним, яко и другим градовом благовестити ми подобает Царствие Божие: яко на се послан есмь.


Изыдох от Отца и приидох в мир: (и) паки оставляю мир и иду ко Отцу.


Аз прославих тя на земли, дело соверших, еже дал еси мне да сотворю:


яко глаголголы, ихже дал еси мне, дах им, и тии прияша и разумеша воистинну, яко от тебе изыдох, и вероваша, яко ты мя послал еси.


мне подобает делати дела пославшаго мя, дондеже день есть: приидет нощь, егда никтоже может делати: