От Луки 5:1 - Библия на церковнославянском языке Бысть же належащу ему народу, да быша слышали слово Божие, и той бе стоя при езере геннисаретсте: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однажды, когда Иисус стоял у Геннисаретского озера, а народ, слушая слово Божие, теснился вокруг Него, Восточный Перевод Однажды Иса стоял у Генисаретского озера, и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однажды Иса стоял у Генисаретского озера, и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однажды Исо стоял у Генисаретского озера, и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Было же: когда толпа теснила Его и слушала слово Божие, и Сам Он стоял у озера Геннисаретского, — Святая Библия: Современный перевод Однажды Иисус остановился неподалёку от Геннисаретского озера. Народ теснился к Нему, чтобы услышать слово Божье. |
И паки начат учити при мори: и собрася к нему народ мног, якоже самому влезшу в корабль, седети в мори: и весь народ при мори на земли бяше.
О нихже собравшымся тмам народа, яко попирати друг друга, начат глаголати учеником своим первее: внемлите себе от кваса фарисейска, еже есть лицемерие.
И бысть во един от дний, той влезе в корабль и ученицы его: и рече к ним: прейдем на он пол езера. И поидоша.
Изшедше же беси от человека, внидоша во свиния: и устремися стадо по брегу в езеро, и истопе.
И рече Иисус: кто есть коснувыйся мне? Отметающымся же всем, рече петр и иже с ним: наставниче, народи одержат тя и гнетут, и глаголеши: кто есть коснувыйся мне?
Поминайте наставники вашя, иже глаголаша вам слово Божие: ихже взирающе на скончание жителства, подражайте вере (их).