Тема же исходящема, начат Иисус народом глаголати о иоанне: чесо изыдосте в пустыню видети? трость ли ветром колеблему?
От Луки 3:2 - Библия на церковнославянском языке при архиереи анне и каиафе, бысть глаголгол Божий ко иоанну захариину сыну в пустыни. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова при первосвященниках Анне и Каиафе, Бог обратился с вестью к Иоанну, сыну Захарии, жившему тогда в пустыне. Восточный Перевод а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями, слово Всевышнего было к Яхии, сыну Закарии, в пустыне. Восточный перевод версия с «Аллахом» а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями, слово Аллаха было к Яхии, сыну Закарии, в пустыне. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями, слово Всевышнего было к Яхьё, сыну Закарии, в пустыне. перевод Еп. Кассиана при первосвященнике Анне и Каиафе, было слово Божие к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. Святая Библия: Современный перевод В то время как Анна и Каиафа были первосвященниками, слово Божье пришло к Иоанну, сыну Захарии, жившему в пустыне. |
Тема же исходящема, начат Иисус народом глаголати о иоанне: чесо изыдосте в пустыню видети? трость ли ветром колеблему?
Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы,
якоже есть писано во пророцех: се, аз посылаю ангела моего пред лицем твоим, иже уготовит путь твой пред тобою.