От Луки 23:19 - Библия на церковнославянском языке Иже бе за некую крамолу бывшую во граде и убийство ввержен в темницу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Варавва был брошен в тюрьму за поднятый в городе мятеж и за убийство.) Восточный Перевод (Бар-Абба был заключён в темницу за поднятый в городе мятеж и за убийство.) Восточный перевод версия с «Аллахом» (Бар-Абба был заключён в темницу за поднятый в городе мятеж и за убийство.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Бар-Абба был заключён в темницу за поднятый в городе мятеж и за убийство.) перевод Еп. Кассиана Варавва был брошен в тюрьму за какой-то происшедший в городе мятеж и убийство. Святая Библия: Современный перевод Варавва был заключён в темницу за убийство и мятеж в городе. |
начаша же нань вадити, глаголюще: сего обретохом развращающа язык наш и возбраняюща кесареви дань даяти, глаголюща себе Христа Царя быти.
Они же крепляхуся глаголюще, яко развращает люди, учя по всей иудеи, начен от галилеи до зде.
не ты ли еси египтянин, прежде сих дний превещавый и изведый в пустыню четыри тысящы мужей сикарей?