Фарисее же шедше совет сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.
От Луки 22:2 - Библия на церковнославянском языке и искаху архиерее и книжницы, како бы убили его: бояхуся бо людий. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и первосвященники и книжники искали любую возможность расправиться с Иисусом, но тайно, потому что боялись народа. Восточный Перевод Главные священнослужители и учители Таурата искали способа разделаться с Исой так, чтобы не вызвать возмущения народа. Восточный перевод версия с «Аллахом» Главные священнослужители и учители Таурата искали способа разделаться с Исой так, чтобы не вызвать возмущения народа. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Главные священнослужители и учители Таврота искали способа разделаться с Исо так, чтобы не вызвать возмущения народа. перевод Еп. Кассиана И искали первосвященники и книжники, как бы убить Его, ибо они боялись народа. Святая Библия: Современный перевод Главные священники и законники искали способ убить Иисуса без огласки, так как они боялись народа. |
Фарисее же шедше совет сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.
Делателе же видевше сына, реша в себе: сей есть наследник: приидите, убием его и удержим достояние его.
Бе же пасха и опресноцы по двою днию: и искаху архиерее и книжницы, како его лестию емше убиют:
И взыскаша архиерее и книжницы возложити нань руце в той час и убояшася народа: разумеша бо, яко к ним притчу сию рече.
Даша же архиерее и фарисее заповедь, да аще кто ощутит (его), где будет, повесть, яко да имут его.
Собрашася бо воистинну во граде сем на святаго отрока твоего Иисуса, егоже помазал еси, ирод же и понтийский пилат с языки и людьми израилевыми,