Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 21:3 - Библия на церковнославянском языке

и рече: воистинну глаголю вам, яко вдовица сия убогая множае всех вверже:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и сказал: «Поверьте Мне, эта бедная вдова положила больше всех.

См. главу

Восточный Перевод

– Говорю вам правду, – сказал Иса, – эта бедная вдова положила больше всех.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Говорю вам правду, – сказал Иса, – эта бедная вдова положила больше всех.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Говорю вам правду, – сказал Исо, – эта бедная вдова положила больше всех.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и сказал: истинно говорю вам: вдова эта бедная больше всех положила;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Правду вам говорю, — сказал Он, — эта бедная вдова больше всех положила,

См. главу
Другие переводы



От Луки 21:3
13 Перекрёстные ссылки  

воистинну глаголю вам, яко над всем имением своим поставит его.


виде же и некую вдовицу убогу вметающу ту две лепте,


вси бо сии от избытка своего ввергоша в дары Богови: сия же от лишения своего все житие, еже име, вверже.


поистинне же глаголю вам: многи вдовицы беша во дни илиины во израили, егда заключися небо три лета и месяц шесть, яко бысть глад велик по всей земли:


глаголю же вам воистинну: суть нецыи от зде стоящих, иже не имут вкусити смерти, дондеже видят Царствие Божие.


Отверз же петр уста, рече: поистинне разумеваю, яко не на лица зрит Бог,


Собрашася бо воистинну во граде сем на святаго отрока твоего Иисуса, егоже помазал еси, ирод же и понтийский пилат с языки и людьми израилевыми,


Аще бо усердие предлежит, по елику аще кто имать, благоприятен есть, а не по елику не имать.