От Луки 21:19 - Библия на церковнославянском языке в терпении вашем стяжите душы вашя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будьте стойки и терпеливы — и обретете жизнь. Восточный Перевод Своей стойкостью вы спасёте ваши души. Восточный перевод версия с «Аллахом» Своей стойкостью вы спасёте ваши души. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Своей стойкостью вы спасёте ваши души. перевод Еп. Кассиана Терпением вашим вы приобретете души ваши. Святая Библия: Современный перевод Долготерпением вы спасёте себя». |
а иже на добрей земли, сии суть, иже добрым сердцем и благим слышавше слово, держат и плод творят в терпении. Сия глаголя, возгласи: имеяй ушы слышати, да слышит.
Елика бо преднаписана быша, в наше наказание преднаписашася, да терпением и утешением писаний упование имамы.
непрестанно поминающе ваше дело веры, и труд любве, и терпение упования Господа нашего Иисуса Христа, пред Богом и Отцем нашим,
терпение же дело совершенно да имать, яко да будете совершенни и всецели, ни в чемже лишени.
Аз иоанн, иже и брат ваш и общник в печали и во Царствии и в терпении Иисус Христове, бых во острове нарицаемем патмос за слово Божие и за свидетелство Иисус Христово.
Иже аще в пленение ведет, в пленение пойдет: аще кто оружием убиет, подобает ему оружием убиену быти. Зде есть терпение и вера святых.
Яко соблюл еси слово терпения моего, и аз тя соблюду от годины искушения, хотящия приити на всю вселенную искусити живущыя на земли.