людие седящии во тме видеша свет велий, и седящым в стране и сени смертней, свет возсия им.
От Луки 1:79 - Библия на церковнославянском языке просветити во тме и сени смертней седящыя, направити ноги нашя на путь мирен. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы просветить живущих во тьме и тени смертной и направить нас на путь мира». Восточный Перевод чтобы дать свет живущим во тьме и тени смертной и направить наши стопы на путь мира! Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы дать свет живущим во тьме и тени смертной и направить наши стопы на путь мира! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы дать свет живущим во тьме и тени смертной и направить наши стопы на путь мира! перевод Еп. Кассиана воссиять сидящим во тьме и тени смерти, направить ноги наши на путь мира. Святая Библия: Современный перевод и Бог поможет тем, кто живёт во тьме, в страхе перед смертью, и укажет нам путь к миру». |
людие седящии во тме видеша свет велий, и седящым в стране и сени смертней, свет возсия им.
Паки же им Иисус рече глаголя: аз есмь свет миру: ходяй по мне не имать ходити во тме, но имать свет животный.
отверсти очи их, да обратятся от тмы в свет и от области сатанины к Богу, еже прияти им оставление грехов и достояние во святых верою, яже в мя.