От Иоанна 9:28 - Библия на церковнославянском языке Они же укориша его и реша (ему): ты ученик еси того: мы же моисеовы есмы ученицы: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они стали поносить его: «Это ты ходишь в учениках у Него! А мы Моисея ученики! Восточный Перевод Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы! Восточный перевод версия с «Аллахом» Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусо! перевод Еп. Кассиана И обругали они его и сказали: ты ученик Того, а мы Моисеевы ученики. Святая Библия: Современный перевод Тогда иудейские предводители стали поносить его: «Ты Его ученик, а мы ученики Моисея. |
Блажени есте, егда поносят вам, и ижденут, и рекут всяк зол глагол на вы лжуще, мене ради: