аминь бо глаголю вам, яко мнози пророцы и праведницы вожделеша видети, яже видите, и не видеша, и слышати, яже слышите, и не слышаша.
От Иоанна 8:56 - Библия на церковнославянском языке авраам отец ваш рад бы был, дабы видел день мой: и виде и возрадовася. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Авраам, отец ваш, ликовал при одной только мысли, что увидит день Мой. И увидел его — и возрадовался». Восточный Перевод Ваш отец Ибрахим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваш отец Ибрахим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваш отец Иброхим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. перевод Еп. Кассиана Авраам, отец ваш, возликовал, оттого что ему предстояло видеть день Мой: и увидел и возрадовался. Святая Библия: Современный перевод Ваш отец Авраам был бы рад тому, что увидит тот День, когда Я приду. Он увидел этот День и возрадовался». |
аминь бо глаголю вам, яко мнози пророцы и праведницы вожделеша видети, яже видите, и не видеша, и слышати, яже слышите, и не слышаша.
глаголю бо вам, яко мнози пророцы и царие восхотеша видети, яже вы видите, и не видеша: и слышати, яже слышите, и не слышаша.
Отвеща им Иисус: рех вам, и не веруете: дела, яже аз творю о имени Отца моего, та свидетелствуют о мне:
Отвещаша и реша ему: отец наш авраам есть. глагола им Иисус: аще чада авраамля бысте были, дела авраамля бысте творили:
По вере умроша сии вси, не приемше обетований, но издалеча видевше я, и целовавше, и исповедавше, яко страннии и пришелцы суть на земли: