Фарисее же шедше совет сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.
От Иоанна 7:44 - Библия на церковнославянском языке Нецыи же от них хотяху яти его: но никтоже возложи нань руце. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некоторые вознамерились было схватить Его, но никто всё же не поднял руку на Него. Восточный Перевод Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Ису и руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Ису и руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Исо и руки. перевод Еп. Кассиана некоторые из них хотели схватить Его, но никто не наложил на Него рук. Святая Библия: Современный перевод Некоторые хотели схватить Его, но никто не решился. |
Фарисее же шедше совет сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.
Сия глаголголы глагола Иисус в газофилакии, учя в церкви: и никтоже ят его, яко не у бе пришел час его.
зане аз есмь с тобою, и никтоже приложит озлобити тя: зане людие суть ми мнози во граде сем.
В наставшую же нощь представ ему Господь, рече: дерзай, павле: якоже бо свидетелствовал еси яже о мне во Иерусалиме, сице ти подобает и в риме свидетелствовати.