Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 7:30 - Библия на церковнославянском языке

30 Искаху убо, да имут его: и никтоже возложи нань руки, яко не у бе пришел час его.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 Иные из толпы хотели схватить Его, но ни один человек не осмелился поднять на Него руку, потому что не пришел еще час Его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 Они хотели схватить Ису, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время ещё не настало.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 Они хотели схватить Ису, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время ещё не настало.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 Они хотели схватить Исо, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время ещё не настало.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

30 Искали Его схватить, и никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

30 Тогда они попытались схватить Иисуса, но никто не осмеливался прикоснуться к Нему, потому что Его время ещё не настало.

См. главу Копировать




От Иоанна 7:30
22 Перекрёстные ссылки  

Фарисее же шедше совет сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.


и ищуще его яти, убояшася народа, понеже яко пророка его имеяху.


И слышаша книжницы и архиерее, и искаху, како его погубят: бояхубося его, яко весь народ дивляшеся о учении его.


И взыскаша архиерее и книжницы возложити нань руце в той час и убояшася народа: разумеша бо, яко к ним притчу сию рече.


по вся дни сущу ми с вами в церкви, не простросте руки на мя: но се есть ваша година и область темная.


Взяша же камение паки иудее, да побиют его.


Искаху убо паки яти его: и изыде от рук их,


Даша же архиерее и фарисее заповедь, да аще кто ощутит (его), где будет, повесть, яко да имут его.


Не моисей ли даде вам закон? и никтоже от вас творит закона. Что мене ищете убити?


Слышаша фарисее народ ропщущь о нем сия, и послаша фарисее и архиерее слуги, да имут его.


глагола убо им Иисус: время мое не у прииде: время же ваше всегда готово есть:


вы взыдите в праздник сей, аз не взыду в праздник сей, яко время мое не у исполнися.


Сия глаголголы глагола Иисус в газофилакии, учя в церкви: и никтоже ят его, яко не у бе пришел час его.


вем, яко семя авраамле есте: но ищете мене убити, яко слово мое не вмещается в вы:


Взяша убо камение, да вергут нань: Иисус же скрыся и изыде из церкве, прошед посреде их: и мимохождаше тако.


мне подобает делати дела пославшаго мя, дондеже день есть: приидет нощь, егда никтоже может делати:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама