От Иоанна 2:22 - Библия на церковнославянском языке Егда убо воста от мертвых, помянуша ученицы его, яко се глаголаше, и вероваша писанию и словеси, еже рече Иисус. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом уже, когда воскрес Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса. Восточный Перевод После того как Иса воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исы. Восточный перевод версия с «Аллахом» После того как Иса воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После того как Исо воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исо. перевод Еп. Кассиана Когда же Он воздвигнут был из мертвых, вспомнили ученики Его, что Он это говорил, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. Святая Библия: Современный перевод После того как Иисус воскрес, Его ученики вспомнили, что Иисус говорил это, и поверили Писаниям и тому, что Иисус сказал. |
рече же им: сия суть словеса, яже глаголах к вам еще сый с вами, яко подобает скончатися всем написанным в законе моисеове и пророцех и псалмех о мне.
Сих же не разумеша ученицы его прежде: но егда прославися Иисус, тогда помянуша, яко сия быша о нем писана, и сия сотвориша ему.
утешитель же, Дух святый, егоже послет Отец во имя мое, той вы научит всему и воспомянет вам вся, яже рех вам.
Но сия глаголах вам, да, егда приидет час, воспомянете сия, яко аз рех вам: сих же вам исперва не рех, яко с вами бех.
Се сотвори начаток знамением Иисус в кане галилейстей и яви славу свою: и вероваша в него ученицы его.
Помянух же глаголгол Господень, якоже глаголаше: иоанн убо крестил есть водою, вы же имате креститися Духом святым.