От Иоанна 13:21 - Библия на церковнославянском языке Сия рек Иисус возмутися духом и свидетелствова и рече: аминь, аминь глаголю вам, яко един от вас предаст мя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сказав это, Иисус в сильном душевном волнении добавил: «Прямо вам говорю: один из вас предаст Меня». Восточный Перевод Сказав это, Иса произнёс в большом волнении: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сказав это, Иса произнёс в большом волнении: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сказав это, Исо произнёс в большом волнении: – Говорю вам истину: один из вас предаст Меня. перевод Еп. Кассиана Сказав это, Иисус был объят волнением в духе, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам: один из вас предаст Меня. Святая Библия: Современный перевод Произнеся эти слова, Иисус взволновался и сказал при всех: «Истину вам говорю, что один из вас предаст Меня». |
И возлежащым им и ядущым, рече Иисус: аминь глаголю вам, яко един от вас предаст мя, ядый со мною.
И воззрев на них со гневом, скорбя о окаменении сердец их, глагола человеку: простри руку твою. И простре: и утвердися рука его цела яко другая.
Иисус убо, яко виде ю плачущуся и пришедшыя с нею иудеи плачущя, запрети духу и возмутися сам
ныне душа моя возмутися: и что реку? Отче, спаси мя от часа сего: но сего ради приидох на час сей:
Не о всех вас глаголю: аз (бо) вем, ихже избрах: но да писание сбудется: ядый со мною хлеб воздвиже на мя пяту свою.
И вечери бывшей, диаволу уже вложившу в сердце иуде симонову искариотскому, да его предаст,
От нас изыдоша, но не беша от нас: аще бы от нас были, пребыли убо быша с нами: но да явятся, яко не суть вси от нас.