От Иоанна 1:43 - Библия на церковнославянском языке Во утрий (же) восхоте изыти в галилею: и обрете филиппа и глагола ему: гряди по мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Встретив Филиппа, позвал Он его: «Пойдем со Мной!» Восточный Перевод На следующий день Иса решил идти в Галилею. Он нашёл Филиппа и сказал ему: – Следуй за Мной! Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующий день Иса решил идти в Галилею. Он нашёл Филиппа и сказал ему: – Следуй за Мной! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующий день Исо решил идти в Галилею. Он нашёл Филиппа и сказал ему: – Следуй за Мной! перевод Еп. Кассиана На другой день захотел Он идти в Галилею и находит Филиппа. И говорит ему Иисус: следуй за Мною. Святая Библия: Современный перевод На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Он отыскал Филиппа и сказал ему: «Следуй за Мной». |
И преходя Иисус оттуду, виде человека седяща на мытнице, матфеа глаголема: и глагола ему: по мне гряди. И востав по нем иде.
Во утрий (же) виде иоанн Иисуса грядуща к себе и глагола: се, агнец Божий, вземляй грехи мира:
сии убо приступиша к филиппу, иже бе от вифсаиды галилейския, и моляху его, глаголюще: господи, хощем Иисуса видети.
Се сотвори начаток знамением Иисус в кане галилейстей и яви славу свою: и вероваша в него ученицы его.
Возвед убо Иисус очи и видев, яко мног народ грядет к нему, глагола к филиппу: чим купим хлебы, да ядят сии?
Отвеща ему филипп: двема стома пенязей хлебы не довлеют им, да кийждо их мало что приимет.
Не зане уже достигох, или уже совершихся: гоню же, аще и постигну, о немже и постижен бых от Христа Иисуса.