аз убо крещаю вы водою в покаяние: грядый же по мне креплий мене есть, емуже несмь достоин сапоги понести: той вы крестит Духом святым и огнем:
От Иоанна 1:27 - Библия на церковнославянском языке той есть грядый по мне, иже предо мною бысть, емуже несмь аз достоин, да отрешу ремень сапогу его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он за мною идет, [я] даже недостоин сандалии развязать у Него». Восточный Перевод Он Тот, Кто придёт после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он Тот, Кто придёт после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он Тот, Кто придёт после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий. перевод Еп. Кассиана Идущий за мною, Который впереди меня стал, Кому я недостоин развязать ремень обуви Его. Святая Библия: Современный перевод Он-то и явится после меня. Я же недостоин даже быть рабом, который развязывает ремни Его сандалий». |
аз убо крещаю вы водою в покаяние: грядый же по мне креплий мене есть, емуже несмь достоин сапоги понести: той вы крестит Духом святым и огнем:
И проповедаше, глаголя: грядет креплий мене вслед мене, емуже несмь достоин преклонься разрешити ремень сапог его:
отвещаваше иоанн всем, глаголя: аз убо водою крещаю вы: грядет же креплий мене, емуже несмь достоин отрешити ремень сапогу его: той вы крестит Духом святым и огнем:
Иоанн свидетелствует о нем и воззва глаголя: сей бе, егоже рех, иже по мне грядый, предо мною бысть, яко первее мене бе.
И мнози приидоша к нему и глаголаху, яко иоанн убо знамения не сотвори ни единаго: вся же, елика рече иоанн о сем, истинна бяху.
И якоже скончаваше иоанн течение, глаголаше: кого мя непщуете быти? несмь аз, но се, грядет по мне, емуже несмь достоин разрешити ремень сапогу его.
Рече же павел: иоанн убо крести крещением покаяния, людем глаголя, да во грядущаго по нем веруют, сиречь во Христа Иисуса.