но приимете силу, нашедшу святому Духу на вы, и будете ми свидетелие во Иерусалиме же и во всей иудеи и самарии и даже до последних земли.
Деяния 8:5 - Библия на церковнославянском языке Филипп же сошед во град самарийский, проповедаше им Христа: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Филипп, придя в один из городов Самарии, начал проповедовать там Христа. Восточный Перевод Филипп пришёл в один из городов Самарии и возвещал там о Масихе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Филипп пришёл в один из городов Самарии и возвещал там об аль-Масихе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Филипп пришёл в один из городов Сомарии и возвещал там о Масехе. перевод Еп. Кассиана А Филипп, придя в город Самарийский, проповедовал им Христа. Святая Библия: Современный перевод Филипп пришёл в Самарию и провозглашал учение о Христе. |
но приимете силу, нашедшу святому Духу на вы, и будете ми свидетелие во Иерусалиме же и во всей иудеи и самарии и даже до последних земли.
Во утрие же изшедше павел и иже с ним, приидохом в кесарию, и вшедше в дом филиппа благовестника, суща от седми (диакон), пребыхом у него.
И угодно бысть слово сие пред всем народом: и избраша стефана, мужа исполнена веры и Духа свята, и филиппа, и прохора и никанора, и тимона и пармена, и николаа пришелца антиохийскаго,
Савл же бе соизволяя убийству его. Бысть же в той день гонение велие на церковь Иерусалимскую: вси же разсеяшася по странам иудейским и самарийским, кроме апостол:
Ангел же Господень рече к филиппу, глаголя: востани и иди на полудне, на путь сходящий от Иерусалима в газу: и той есть пуст.
Филипп же обретеся во азоте и проходя благовествоваше градом всем, дондеже приити ему в кесарию.
внимаху же народи глаголемым от филиппа единодушно, слышаще и видяще знамения, яже творяше: