И сия ему глаголющу, стыдяхуся вси противляющиися ему: и вси людие радовахуся о всех славных бывающих от него.
Деяния 3:9 - Библия на церковнославянском языке И видеша его вси людие ходяща и хваляща Бога, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все видели, как он ходил и хвалил Бога, Восточный Перевод И все люди видели его ходящим и восхваляющим Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» И все люди видели его ходящим и восхваляющим Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И все люди видели его ходящим и восхваляющим Всевышнего. перевод Еп. Кассиана И увидел его весь народ ходящим и хвалящим Бога. Святая Библия: Современный перевод И все видели, как он шёл, прославляя Бога, |
И сия ему глаголющу, стыдяхуся вси противляющиися ему: и вси людие радовахуся о всех славных бывающих от него.
Народи же видевше, еже сотвори павел, воздвигоша глас свой, ликаонски глаголюще: бози уподобльшеся человеком снидоша к нам.
глаголюще: что сотворим человекома сима? яко убо нарочитое знамение бысть има, всем живущым во Иерусалиме яве, и не можем отврещися:
Они же призапрещше има, пустиша я, ничтоже обретше како мучити их, людий ради, яко вси прославляху Бога о бывшем: