Деяния 23:8 - Библия на церковнославянском языке саддукее бо глаголют не быти воскресения, ни ангела, ни духа: фарисее же исповедуют обоя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Саддукеи, как известно, утверждают, что нет ни воскресения из мертвых, ни ангелов, ни духов, а фарисеи всё это признают.) Восточный Перевод потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангелов, ни духов. Блюстители же Закона во всё это верят. перевод Еп. Кассиана Ибо саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангела, ни духа; фарисеи же признают всё это. Святая Библия: Современный перевод потому что саддукеи говорят, что ни воскресения, ни Ангелов, ни духов нет, а фарисеи признают всё это. |
Аще же Христос проповедуется, яко из мертвых воста, како глаголют нецыи в вас, яко воскресения мертвых несть?