Глагола ему петр: не умыеши ногу моею во веки. Отвеща ему Иисус: аще не умыю тебе, не имаши части со мною.
Деяния 22:16 - Библия на церковнославянском языке и ныне что медлиши? востав крестися и омый грехи твоя, призвав имя Господа Иисуса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда к чему же медлить? Встань, прими крещение и, призвав имя Его, омой грехи твои“. Восточный Перевод Не медли! Вставай, пройди обряд погружения в воду и смой свои грехи, призвав Его имя». Восточный перевод версия с «Аллахом» Не медли! Вставай, пройди обряд погружения в воду и смой свои грехи, призвав Его имя». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не медли! Вставай, пройди обряд погружения в воду и смой свои грехи, призвав Его имя». перевод Еп. Кассиана И теперь, что ты медлишь? Восстав, крестись и смой грехи твои, призвав имя Его». Святая Библия: Современный перевод Так чего же ты ждёшь? Встань и крестись, омой грехи, призывая имя Его”. |
Глагола ему петр: не умыеши ногу моею во веки. Отвеща ему Иисус: аще не умыю тебе, не имаши части со мною.
Петр же рече к ним: покайтеся, и да крестится кийждо вас во имя Иисуса Христа во оставление грехов: и приимете дар святаго Духа:
Церкви Божией сущей в коринфе, освященным о Христе Иисусе, званным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяцем месте, тех же и нашем:
Ибо единем духом мы вси во едино тело крестихомся, аще иудее, аще еллини, или раби, или свободни: и вси единем духом напоихомся.
И сими (убо) нецыи бесте, но омыстеся, но освятистеся, но оправдистеся именем Господа нашего Иисуса Христа и духом Бога нашего.
не от дел праведных, ихже сотворихом мы, но по своей его милости, спасе нас банею пакибытия и обновления духа святаго,
да приступаем со истинным сердцем во извещении веры, окроплени сердцы от совести лукавыя и измовени телесы водою чистою:
Егоже воображение ныне и нас спасает крещение, не плотския отложение скверны, но совести благи вопрошение у Бога, воскресением Иисус Христовым,