Аще ли по благодати, то не от дел: зане благодать уже не бывает благодать. Аще ли от дел, ктому несть благодать: зане дело уже несть дело.
К Галатам 5:4 - Библия на церковнославянском языке Упразднистеся от Христа, иже законом оправдаетеся, от благодати отпадосте: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы без Христа живете, если пытаетесь найти для себя оправдание в Законе — вне благодати вы Божьей. Восточный Перевод Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Масихом, вы отпали от благодати. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с аль-Масихом, вы отпали от благодати. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Масехом, вы отпали от благодати. перевод Еп. Кассиана Вы отделены от Христа, вы, которые оправдываете себя Законом; от благодати вы отпали. Святая Библия: Современный перевод Если вы пытаетесь получить оправдание перед Богом через соблюдение закона, то больше не имеете ничего общего с Христом. Теперь вы вне благодати Божьей. |
Аще ли по благодати, то не от дел: зане благодать уже не бывает благодать. Аще ли от дел, ктому несть благодать: зане дело уже несть дело.
смотряюще, да не кто лишится благодати Божия: да не кий корень горести, выспрь прозябаяй, пакость сотворит, и тем осквернятся мнози:
Да убоимся убо, да не когда оставлену обетованию внити в покой его, явится кто от вас лишився.
Помяни убо, откуду спал еси, и покайся, и первая дела сотвори: аще же ни, гряду тебе скоро и двигну светилник твой от места своего, аще не покаешися.