И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.
К Галатам 1:21 - Библия на церковнославянском языке Потом же приидох в страны с¦рския и киликийския. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем отправился я в Сирию и Киликию. Восточный Перевод Потом я пошёл в Сирию и Киликию, Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом я пошёл в Сирию и Киликию, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом я пошёл в Сирию и Киликию, перевод Еп. Кассиана Затем я пошел в страны Сирии и Киликии. Святая Библия: Современный перевод Затем я отправился в Сирию и Киликию. |
И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.
Бяху же нецыи во Церкви сущей во антиохии пророцы и учителие: варнава же и симеон нарицаемый нигер, и лукий киринеанин, и манаил со иродом четвертовластником воспитанный, и савл.
написавше рукама их сия: апостоли и старцы и братия, сущым во антиохии и сирии и киликии братиям, иже от язык, (о Господе) радоватися.
павел же, еще пребыв дни доволны и целовав братию, отплы в сирию, и с ним акила и прискилла, остриг главу в кегхреих: обрекся бо бе.
Возникший же нам кипр оставльше ошуюю, плыхом в сирию и пристахом в тире, тамо бо бяше кораблю изложити бремя:
Рече же павел: аз человек убо есмь иудеанин, тарсянин, славнаго града в киликии житель: молю же тя, повели ми глаголати к людем.
аз убо есмь муж иудеанин, родився в тарсе киликийстем, воспитан же во граде сем при ногу гамалиилову, наказан известно отеческому закону, ревнитель сый Божий, якоже вси вы есте днесь:
Прочет же игемон послание и вопрошь, от коея области есть, и уведев, яко от киликии, рече:
Восташа же нецыи от сонма глаголемаго ливертинска и киринейска и александрска, и иже от киликии и асии, стязающеся со стефаном: