Аз бо приях от Господа, еже и предах вам, яко Господь Иисус в нощь, в нюже предан бываше, приемь хлеб,
К Галатам 1:12 - Библия на церковнославянском языке ни бо аз от человека приях е, ниже научихся, но явлением Иисус Христовым. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не от кого-нибудь из людей я получил ее, и никто не обучал меня ей — через откровение Иисуса Христа я принял ее. Восточный Перевод Я не был научен ей людьми и не получил её от людей, но я получил её через откровение Исы Масиха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я не был научен ей людьми и не получил её от людей, но я получил её через откровение Исы аль-Масиха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я не был научен ей людьми и не получил её от людей, но я получил её через откровение Исо Масеха. перевод Еп. Кассиана ибо я и не от человека его принял и не был ему обучен, но получил чрез откровение Иисуса Христа. Святая Библия: Современный перевод Не человек научил меня этому Благовестию, но Иисус Христос открыл мне его! |
Аз бо приях от Господа, еже и предах вам, яко Господь Иисус в нощь, в нюже предан бываше, приемь хлеб,
Иже ли пред лицем, зрите? Аще кто надеется себе Христова быти, да помышляет паки от себе, зане, якоже он Христов, такожде и мы Христовы.
павел, апостол ни от человек, ни человеком, но Иисус Христом и Богом Отцем воскресившим его из мертвых,
явити Сына своего во мне, да благовествую его во языцех, абие не приложихся плоти и крови,
Взыдох же по откровению, и предложих им благовествование, еже проповедую во языцех, наедине же мнимым, да не како вотще теку, или текох.
Сие бо вам глаголем словом Господним, яко мы живущии, оставшии в пришествие Господне, не имамы предварити умерших: