Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 1:15 - Библия на церковнославянском языке

И сим упованием хотех к вам приити прежде, да вторую благодать имате,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Уверенный в этом, я хотел прийти к вам раньше, чтобы вы получили еще одно благословение.

См. главу

Восточный Перевод

Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благословение.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благословение.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я уверен в этом и поэтому хотел бы сначала прийти к вам, чтобы вы дважды получили благословение.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И в этом убеждении я хотел прежде к вам придти, чтобы вы вторично получили благодать,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И, будучи уверенным в этом, я решил прийти сначала к вам, чтобы вы обрели двойную благодать.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 1:15
9 Перекрёстные ссылки  

Иосиф же муж ея, праведен сый и не хотя ея обличити, восхоте тай пустити ю.


желаю бо видети вас, да некое подам вам дарование духовное, ко утверждению вашему.


вем же, яко грядый к вам, во исполнении благословения благовестия Христова прииду.


Аще ли кто алчет, в дому да яст, да не в грех сходитеся. О прочих же, егда прииду, устрою.


Не хощу бо вас ныне в мимохождении видети: уповаю же время некое пребыти у вас, аще Господь повелит.


прииду же скоро к вам, аще Господь восхощет, и уразумею не слово разгордевшихся, но силу:


Се третие готов есмь приити к вам, и не стужу вам: не ищу бо ваших, но вас. Не должна бо суть чада родителем снискати имения, но родителе чадом.


Споспешствующе же и молим, не вотще благодать Божию прияти вам.