Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 5:8 - Библия на церковнославянском языке

Темже да празднуем не в квасе ветсе, ни в квасе злобы и лукавства, но в безквасиих чистоты и истины.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Будем поэтому праздновать не со старой закваской, не с закваской нечестия и злобы, а с пресным хлебом: с искренностью и истиной.

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому давайте будем праздновать не со старой закваской порочности и зла, а с пресным хлебом чистоты и истины.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак, будем праздновать не со старой закваской и не с закваской порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так давайте же по-прежнему соблюдать наш Пасхальный праздник, но не со старой закваской, закваской греха и испорченности, а с хлебом без закваски, с искренностью и истиной.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 5:8
34 Перекрёстные ссылки  

Тогда разумеша, яко не рече хранитися от кваса хлебнаго, но от учения фарисейска и саддукейска.


Иисус же рече им: внемлите и блюдитеся от кваса фарисейска и саддукейска.


И прещаше им, глаголя: зрите, блюдитеся от кваса фарисейска и от кваса иродова.


О нихже собравшымся тмам народа, яко попирати друг друга, начат глаголати учеником своим первее: внемлите себе от кваса фарисейска, еже есть лицемерие.


Виде (же) Иисус нафанаила грядуща к себе и глагола о нем: се, воистинну израилтянин, в немже льсти несть.


еще бо плотстии есте. Идеже бо в вас зависти и рвения и распри, не плотстии ли есте и по человеку ходите?


Отнюд слышится в вас блужение, и таково блужение, яковоже ни во языцех именуется, яко некоему имети жену отчую.


Не добра похвала ваша. Не весте ли, яко мал квас все смешение квасит?


Похваление бо наше сие есть, свидетельство совести нашея, яко в простоте и чистоте Божией, а не в мудрости плоти, но благодатию Божиею жихом в мире, множае же у вас.


Несмы бо, якоже мнози, нечисто проповедающии слово Божие, но яко от чистоты, но яко от Бога, пред Богом, во Христе глаголем.


Не по повелению глаголю, но за иных тщание и вашея любве истинное искушая.


Благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа в неистлении. Аминь.


во еже не ктому человеческим похотем, но воли Божией прочее во плоти жити время.