Вся мне предана суть Отцем моим: и никтоже знает Сына, токмо Отец: ни Отца кто знает, токмо Сын, и емуже аще волит Сын открыти.
1 Коринфянам 15:27 - Библия на церковнославянском языке вся бо покори под нозе его: внегда же рещи, яко вся покорена суть ему, яве, яко разве покоршаго ему вся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бог ведь всё в знак подчинения положил к ногам Его. Но когда было сказано «всё», это явно не включало Того, Кто всё Ему и подчинил. Восточный Перевод Ведь Всевышний «всё подчинил под ноги Его». Когда говорится, что «всё подчинил», то, конечно же, это «всё» не включает в себя Того, Кто и подчинил Ему всё. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь Аллах «всё подчинил под ноги Его». Когда говорится, что «всё подчинил», то, конечно же, это «всё» не включает в себя Того, Кто и подчинил Ему всё. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь Всевышний «всё подчинил под ноги Его». Когда говорится, что «всё подчинил», то, конечно же, это «всё» не включает в себя Того, Кто и подчинил Ему всё. перевод Еп. Кассиана Ибо Бог всё подчинил под ноги Его. Когда же Он скажет, что всё подчинено, — ясно, что за исключением Подчинившего Ему всё. Святая Библия: Современный перевод В Писаниях сказано: «Бог поверг всё к Его ногам». Когда говорится, что «всё» повергнуто, то ясно, что «всё» не включает Самого Бога, Который подчинил всё Христу. |
Вся мне предана суть Отцем моим: и никтоже знает Сына, токмо Отец: ни Отца кто знает, токмо Сын, и емуже аще волит Сын открыти.
Кому же от ангел рече когда: седи о десную мене, дондеже положу враги твоя подножие ног твоих?
вся покорил еси под нозе его. Внегда же покорити ему всяческая, ничтоже остави ему непокорено. Ныне же не у видим ему всяческая покорена: