«Да, Господин мой, но и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев», — ответила она.
От Луки 16:21 - Современный русский перевод (2-е изд.) в надежде, что ему достанутся куски, брошенные под стол. Прибегали собаки и лизали его язвы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он был рад утолить свой голод хотя бы тем, что падало со стола богача. Собаки приходили и лизали его струпья. Восточный Перевод и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы. Восточный перевод версия с «Аллахом» и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы. перевод Еп. Кассиана и хотел он насытиться тем, что падало со стола богача, и собаки приходили и лизали язвы его. Библия на церковнославянском языке и желаше насытитися от крупиц падающих от трапезы богатаго: но и пси приходяще облизаху гной его. |
«Да, Господин мой, но и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев», — ответила она.
«Да, Господин мой, — говорит она в ответ. — Но и собаки под столом едят крошки, которые роняют дети».
И вот умер нищий, и ангелы отнесли его на небо, на почетное место рядом с Авраамом. Умер и богач, похоронили его.
Когда люди наелись, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало».