От Луки 16:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова21 Он был рад утолить свой голод хотя бы тем, что падало со стола богача. Собаки приходили и лизали его струпья. См. главуБольше версийВосточный Перевод21 и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»21 и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)21 и был бы рад даже объедкам, падающим со стола богача. Собаки подходили и лизали его язвы. См. главуперевод Еп. Кассиана21 и хотел он насытиться тем, что падало со стола богача, и собаки приходили и лизали язвы его. См. главуБиблия на церковнославянском языке21 и желаше насытитися от крупиц падающих от трапезы богатаго: но и пси приходяще облизаху гной его. См. главуСвятая Библия: Современный перевод21 Он ожидал там, чтобы насытиться кусками еды, падавшими со стола богача. Даже собаки подходили и лизали его язвы. См. главу |