Иакова 5:2 - Синодальный перевод Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Считайте, что пропало ваше богатство и одежды ваши побиты молью, Восточный Перевод Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль. перевод Еп. Кассиана Богатство ваше сгнило и одежды ваши изъедены молью, Библия на церковнославянском языке Богатство ваше изгни, и ризы вашя молие поядоша. |
Правды Твоей не скрывал в сердце моем, возвещал верность Твою и спасение Твое, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
Вот, Господь Бог помогает Мне: кто осудит Меня? Вот, все они, как одежда, обветшают; моль съест их.
Ибо, как одежду, съест их моль и, как во́лну, съест их червь; а правда Моя пребудет вовек, и спасение Мое — в роды родов.
Куропатка садится на яйца, которых не несла; таков приобретающий богатство неправдою: он оставит его на половине дней своих, и глупцом останется при конце своем.
Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
Ибо, если в собрание ваше войдет человек с золотым перстнем, в богатой одежде, войдет же и бедный в скудной одежде,