Исаия 24:21 - Синодальный перевод И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в тот День Господь воздаст небесному Воинству в небесах и земным царям на земле: Восточный Перевод В тот день Вечный накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день Вечный накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день Вечный накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле. Святая Библия: Современный перевод И будет Господь судить Небесное войско на небе, а на земле — земных царей. Новый русский перевод В тот день Господь накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле. |
И будет, когда Господь совершит все Свое дело на горе Сионе и в Иерусалиме, скажет: посмотрю на успех надменного сердца царя Ассирийского и на тщеславие высоко поднятых глаз его.
Я накажу мир за зло, и нечестивых — за беззакония их, и положу конец высокоумию гордых, и уничижу надменность притеснителей;
Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, — и оно будет унижено, —
И будут всегда отверсты врата твои, не будут затворяться ни днем ни ночью, чтобы приносимо было к тебе достояние народов и приводимы были цари их.
Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!
Египет сделается пустынею и Едом будет пустою степью — за то, что они притесняли сынов Иудиных и проливали невинную кровь в земле их.
И будет в день жертвы Господней: Я посещу князей и сыновей царя и всех, одевающихся в одежду иноплеменников;
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
И восплачут и возрыдают о ней цари земные, блудодействовавшие и роскошествовавшие с нею, когда увидят дым от пожара ее,