Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 12:9 - Синодальный перевод

сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: «что ты делаешь?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Смертный! Не спрашивал ли у тебя народ Израилев, это мятежное поколение: „Что это ты делаешь?“

См. главу

Восточный Перевод

– Смертный, неужели мятежные исраильтяне не спрашивали тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Смертный, неужели мятежные исраильтяне не спрашивали тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Смертный, неужели мятежные исроильтяне не спрашивали тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Сын человеческий, спрашивал ли у тебя непокорный народ Израиля, что ты делаешь?

См. главу

Новый русский перевод

— Сын человеческий, неужели мятежный дом Израиля не спрашивал тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 12:9
7 Перекрёстные ссылки  

И было ко мне слово Господне поутру:


скажи мятежному дому: разве не знаете, что это значит? — Скажи: вот, пришел царь Вавилонский в Иерусалим, и взял царя его и князей его, и привел их к себе в Вавилон.


И сказал я: о, Господи Боже! они говорят обо мне: «не говорит ли он притчи?»


И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?


И когда спросят у тебя сыны народа твоего: «не объяснишь ли нам, что это у тебя?»,