Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 12:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 «Смертный! Не спрашивал ли у тебя народ Израилев, это мятежное поколение: „Что это ты делаешь?“

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

9 – Смертный, неужели мятежные исраильтяне не спрашивали тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 – Смертный, неужели мятежные исраильтяне не спрашивали тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 – Смертный, неужели мятежные исроильтяне не спрашивали тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 «Сын человеческий, спрашивал ли у тебя непокорный народ Израиля, что ты делаешь?

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: «что ты делаешь?»

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 — Сын человеческий, неужели мятежный дом Израиля не спрашивал тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу Копировать




Иезекииль 12:9
7 Перекрёстные ссылки  

На следующее утро было мне слово Господне:


«Вот что скажи этому мятежному поколению: „Разве вам непонятно, что это означает? Пришел вавилонский царь в Иерусалим, пленил царя и всю знать Иерусалима и увел их к себе в Вавилон.


Я ответил: «О Владыка Господь! Идет обо мне молва, что говорю я загадками!»


И когда люди стали спрашивать меня: «Скажи нам, почему ты так поступаешь и что это означает для нас?»,


И когда спросят у тебя соплеменники: „Скажи нам, что это у тебя такое и что это означает?“ —


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама