Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 22:39 - перевод Еп. Кассиана

Вторая подобна ей: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вторая подобна ей: „Люби ближнего своего, как самого себя“.

См. главу

Восточный Перевод

Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Второе, не менее важное повеление: «Люби ближнего твоего, как самого себя».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

вторая же подобна ей: возлюбиши искренняго твоего яко сам себе:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Есть вторая заповедь, похожая на эту: „Люби ближнего своего, как самого себя”.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 22:39
11 Перекрёстные ссылки  

почитай отца и мать; и возлюби ближнего твоего как самого себя».


это — большая и первая заповедь.


И вот вторая: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя». Нет другой заповеди большей этих.


Ни у кого ни в чём не оставайтесь в долгу, кроме взаимной любви: ибо любящий другого исполнил Закон.


Каждый из нас да угождает ближнему во благо к назиданию.


Ибо вся полнота Закона в одном слове, а именно: возлюби ближнего твоего, как самого себя.


Следовательно, пока у нас есть время, будем делать добро всем, особенно же своим по вере.


Если, однако, вы исполняете закон царский по Писанию: возлюби ближнего твоего, как самого себя, вы хорошо делаете.